Keine exakte Übersetzung gefunden für مصروفات إضافيَة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مصروفات إضافيَة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Pour économiser les 6 % restant, je vais devoir fermer deux autres casernes.
    والآن كي أشمل المصروفات الإضافية ...التي تمثل 6% والتي نحتاج لتقليلها فسأضطر إلى أن أغلق محطتيّ إطفاء أخريتين
  • Il est gratuit comme l'enseignement primaire, mais les parents doivent prendre à leur charge les dépenses correspondant aux travaux pratiques, qui sont obligatoires dans la plupart des écoles secondaires.
    ويقدم التعليم الثانوي مجاناً على غرار التعليم الابتدائي، إلا أنه يتعين على الآباء تغطية مصروفات إضافية تتعلق بتنفيذ التدريب التطبيقي، وهو تدريب إلزامي في معظم المدارس الثانوية.
  • S'agissant de la proposition du Secrétaire général de créer une réserve destinée à couvrir les dépenses supplémentaires occasionnées par les fluctuations monétaires et l'inflation, les États-Unis estiment qu'il vaut mieux attendre que le dollar remonte avant d'envisager la mise en place d'un tel mécanisme.
    وفيما يتعلق باقتراح الأمين العام الداعي لإنشاء صندوق احتياطي يعني بالمصروفات الإضافية الناشئة عن تقلبات أسعار العملة ومعدلات التضخم، ترى الولايات المتحدة أنه من الأفضل الانتظار حتى ترتفع قيمة الدولار قبل النظر في إنشاء آلية من هذا القبيل.
  • Dans l'état qui a été publié avant l'adoption de la résolution susmentionnée au sujet des incidences de celle-ci sur le budget-programme (A/58/643), il était indiqué que les dépenses additionnelles qui en résulteraient pour l'exercice biennal 2004-2005 s'élèveraient à 948 000 dollars.
    وأشار بيان الآثار ذات الصلة المترتبة في الميزانية البرنامجية الصادر قبل اعتماد القرار الآنف الذكر (A/58/643) إلى أن المصروفات الإضافية لفترة السنتين 2004-2005 ستبلغ 000 948 دولار.
  • En vertu de cette procédure, si les dépenses additionnelles proposées sont supérieures au montant du fonds de réserve, les activités envisagées ne peuvent être exécutées que moyennant un transfert de ressources provenant de domaines de moindre priorité ou de la modification d'activités en cours.
    وبموجب هذا الإجراء، في حالة اقتراح مصروفات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة في صندوق الطوارئ، تنفذ الأنشطة المعنية عبر إعادة توزيع الموارد فقط من المجالات ذات الأولوية المنخفضة أو يتم تعديل الأنشطة القائمة.
  • Pour éviter les dépenses liées aux heures supplémentaires, les travaux de la Conférence se dérouleront entre 10 heures et 13 heures, et entre 15 heures et 18 heures.
    ومن أجل تجنب تكبد مصروفات عمل إضافي، ستكون ساعات العمل المعتادة للمؤتمر من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18.
  • Pour éviter les dépenses liées aux heures supplémentaires, les travaux de la Conférence se dérouleront entre 10 heures et 13 heures et entre 15 heures et 18 heures.
    ومن أجل تجنب تكبد مصروفات العمل الإضافي، تكون ساعات العمل المعتادة للدورة من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18.
  • Toutefois, il note que les montants prévus couvrent les voyages et d'autres dépenses connexes en plus de la formation à proprement parler.
    وفي الوقت نفسه، تلاحظ اللجنة أن الاعتمادات المقترحة تشمل مصروفات السفر والمصروفات ذات الصلة، بالإضافة إلى التدريب في حد ذاته.
  • Les ressources prévues pour les objets de dépense autres que les postes serviront au règlement des heures supplémentaires et des frais généraux de fonctionnement ainsi qu'à l'achat des fournitures et accessoires et du mobilier et matériel du Service administratif.
    وتغطي الموارد غير المتصلة بالوظائف الاحتياجات من العمل الإضافي ومصروفات التشغيل العامة واللوازم والأثاث والمعدات للمكتب التنفيذي.
  • Enfin, l'Union européenne note avec satisfaction que si la Mission ne pouvait pas faire face aux dépenses supplémentaires liées à l'augmentation de l'effectif militaire approuvée par le Conseil de sécurité dans da résolution 1635 (2005), le Secrétaire général présenterait une demande d'engagement de dépenses au Comité consultatif plutôt que de saisir l'Assemblée générale.
    وأخيرا يلاحظ الاتحاد الأوروبي بارتياح أنه في حال عدم قدرة البعثة على استيعاب المصروفات الإضافية الناجمة عن زيادة القوام العسكري التي أقرها مجلس الأمن في قراره 1635 (2005)، فإن الأمين العام سيسعى إلى الحصول على تفويض بالالتزام بدلا من إحالة المسألة إلى الجمعية العامة.